Добро Пожаловать на КАВКАЗ! Arrow
Войдите или зарегистрируйтесь!
В профиле указывайте правильные данные, иначе он активирован не будет. После регистрации вы должны оставить 1 сообщение на форуме, в противном случае профиль будет удален.


Ps: после регистрации исчезнет реклама!
Если Вам нечего сказать и Вы не будете общаться на форуме, то не надо регистрироваться!
C уважением, Администратор форума Кавказ!

    Грузинская поэзия и литература!!

    Поделиться

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:17

    НИКОЛОЗ БАРАТАШВИЛИ!!


    Иду, расстроясь, на берег реки
    Тоску развеять и уединиться.
    До слез люблю я эти уголки,
    Их тишину, раздолье без границы.

    Ложусь и слушаю, как не спеша
    Течет Кура, журча на перекатах.
    Она сейчас зеркально хороша,
    Вся в отблесках лазури синеватых.

    Свидетельница многих, многих лет,
    Что ты, Кура, бормочешь без ответа?
    И воплощеньем суеты сует
    Представилась мне жизнь в минуту эту.

    Наш бренный мир худое решето,
    Которое хотят долить до края.
    Чего б ни достигали мы, никто
    Не удовлетворялся, умирая.

    Завоеватели чужих краев
    Не отвыкают от кровавых схваток.
    Они, и полвселенной поборов,
    Мечтают, как бы захватить остаток.

    Что им земля, когда, богатыри,
    Они землею завтра станут сами?
    Но и миролюбивые цари
    Полны раздумий и не спят ночами.

    Они стараются, чтоб их дела
    Хранило с благодарностью преданье,
    Хотя, когда наш мир сгорит дотла,
    Кто будет жить, чтоб помнить их деяиья?

    Но мы сыны земли, и мы пришли
    На ней трудиться честно до кончины.
    И жалок тот, кто в памяти земли
    Уже при жизни станет мертвечиной.

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:20

    Анна Каландадзе

    Входила в Гурию каланда

    Я помню изгородь под инеем.
    Снег падал тихо и светло.
    Кричит петух - и вспоминаю я
    Мое гурийское село.
    Проламывалась наледь тонкая
    Под грузом шага моего,
    И лаяла устало Толиа,
    Сама не зная на кого.
    Похожий на большую букву,
    Один на веоковм посту
    Дуб укрывался, словно в бурку,
    В свою дырявую листву.
    Глубокий снег следы марали,
    Тропинка далеко вела.
    И возле вещего марани
    Был ветер пьяным от вина.
    Все это где-то и когда-то,
    Но позабыть о том нельзя...
    Входила в Гурию Каланда
    И чичилаки нам несла.

    перевод Беллы Ахмадулиной

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:29

    (Виссарион Габашвили, 1749 - 1791)

    Стан осиянный, благоуханный тает в мареве.
    Локон-силок, опутал, завлёк - сетовать вправе ли!
    Не целовал я губ твоих алых лал и кораллы,
    Взглядом коснусь - и захлебнусь, знаю: пропал я!

    Брови – изгибы дуг арбалетных, стрелы-ресницы,
    Рядом с тобою гибну в тенётах раненой птицей,
    Скрыла вуаль шеи хрусталь, гордую гибкость,
    Родинок робких прозрачный янтарь не позабыть мне.

    В огненный круг трепетных рук манит скитальца -
    Раз лишь вкусить ласки твоих окольцованных пальцев.
    В сладостной песне маленьких персей ловлю колыханье,
    Мир повидавший, чуду дивлюсь - изысканной лани.

    Жизнь удлинит мне на тысячу лет встреча с тобою.
    Прочь унынье - я ведь отныне привечен судьбою!
    В пламенных грёзах, губ твоих розы трону молитвенно,
    Взгляд мой повсюду твой караулит – так неусыпен он.

    Голос иссохший из многоточий не выточит пули.
    Ну, и не надо! Божьей награды не уступлю я!
    Нет тебя рядом – сердце скучает, мечется всуе,
    Месяца рог, как я одинок, плачет, тоскуя.

    Смерти ищу - счастья не жду от горестной жизни.
    Братья- миджнуры**,ближе ко мне будьте на тризне!
    Кубки наполнив, пейте до дна в память о брате.
    Жизнь– только прах! Канет в веках всё без возврата.


    * Тано татано - арх.,зв. падеж , тело (стан) в ауре света.

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:36

    АЛЕКСАНДР ЧАВЧАВАДЗЕ
    (1785 - 1846)

    Гокча


    Есть озеро Гокча подобье широкого моря:
    То бурные волны с угрозой вздымает оно,
    То зыблет в струях, с хрусталем светозарностью споря,
    Зеленые горы и воздуха синее дно.

    Но траурны толпы его прибережных развалин.
    Где нынче все пусто, и край бездыханный печален,
    Повсюду лишь соль да камней почернелых гряда.

    Как все здесь застыло в своем отрешенном покое!
    Пустынность, безгласность, владычество смерти кругом.
    Здесь в темный покров одевается сердце людское,
    И горькое чувство, со стоном, вздымается в нем.

    Так вот они камни, дворцов величавых руины,
    Так вот она участь прекрасных творений тщеты,
    Вот истинный образ и нашей грядущей судьбины!
    Зачем же, мой взор, лишь к мгновенному тянешься ты?

    Развалины эти камней бездыханная груда:
    Здесь в свежей тени преклоняют стада,
    Здесь звери ночуют, и странник, ведущий верблюда,
    В полуденный зной поспешает укрыться сюда.

    Вот в этом строеньи в руине без стен и без кровли -
    Ютился когда-то богатый купеческий ряд,
    Где предок армянский, исконный искусник торговли,
    Считал свое злато, неслыханной прибыли рад.

    Бывали здесь люди, богатые честью и славой,
    Ценившие доблесть превыше слепящих сует.
    В безжизненный прах обратился их род величавый,
    Их мощи былой затерялся прославленный след.

    Взгляни на равнины, одетые в щебень унылый,
    Взгляни на арену, где кони летали порой,
    Где юноши львята сходились померяться силой,
    Где копья сверкали, где лук трепетал тетивой!

    Угрюмые камни припаяны были к другу,
    И своды вздымались, легко устремленные в высь.
    Под ними их зодчий дремал, предавась досугу,
    В довольстве и неге беспечные годы неслись.

    И здесь, во дворце, восседала могучая сила,
    Вершившая судьбы, дарившая милость и гнев.
    И здесь человека незримая злоба точила,
    И здесь в человеке любовь пробуждалась, прозрев!

    О, скольких красавиц, пленительно-юных когда-то,
    Глухое прибрежье своим затянуло песком!
    О, сколько гвоздик, и лилей, и очей из агата
    Спокойная гладь отражала в зерцале своем!

    Увы! Сколько раз погружалась луна молодая
    В широкую зыбь, в одиночество, мглу и печаль!
    Но шествует время, косу беспощадно вздымая, -
    Ему красоты ни земной, ни небесной, - не жаль!

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:36

    Рождение сына


    Музы, покиньте вашу обитель,
    Музы, спешите, музы, летите.
    Струны настроя, строфы сплетите,
    Лютни игрою, песней звените.
    Солнца ребенка, юного львенка
    Оберегите и одарите!
    Солнце, войди к нам в дом!

    Детству к лицу он цвет этот нежный:
    Розовый щек, чела белоснежный,
    Маленький ротик словно подснежник.
    Все же заметен облик мятежный!
    Да, это львенок, голос так звонок.
    Солнце луну родит неизбежно.
    Солнце, войди к нам в дом!

    Мать возлежит, опущены шторы.
    Сын ясноликий свет ее взора,
    Смотрят с любовью очи-озера,
    А от ресничных теней узоры.
    И над ручонкой, хрупкою, тонкой,
    Нам ветерков слышны разговоры:
    - Солнце, войди к нам в дом!

    Счастлив и горд отец хлебосольный,
    Всех веселит беседой застольной.
    Славы отцовской ему довольно:
    Сын ему дан судьбой своевольной, -

    Благо земное, сердце родное
    Будет отрадою в жизни дольной
    Солнце, войди к нам в дом!
    Я в честь Георгия, солнца сына,Песню спою в его именины.
    Пусть он не знает вовек кручины,
    Жатву Давида сберет с долины.
    Дружбу с любовью, годы здоровья

    Дай ему, боже! Солнце, свети нам.
    Солнце, войди к нам в дом!

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:37

    НИКОЛОЗ БАРАТАШВИЛИ
    (1817 1846)


    Сумерки на Мтацминде


    Люблю твои места в росистый час заката,
    Священная гора, когда его огни
    Редеют и верхи еще зарей объяты
    И по низам трава уже в ночной тени.

    Не налюбуешься! Вот я стою у края.
    С лугов ползет туман и стелется к ногам.
    Долина в глубине, как трапеза святая.
    Настой ночных цветов плывет, как фамиам.

    Минутами хандры, когда бываю туго,
    Я отдыхал средь рощ твоих и луговин.
    Мне вечер был живым изображеньем друга.
    Он был, как я. Он был покинут и один.

    Какой красой была овеяна природа!
    О небо, образ твой в груди неизгладим.
    Как прежде, рвется мысль под купол небосвода.
    Как прежде, падает, растаяв перед ним.

    О боже, сколько раз, теряясь в созерцаньи,
    Тянулся мыслью я в небесный твой приют!
    Но смертным нет пути за видимые грани,
    И промысла небес они не познают.

    Так часто думал я, блуждая здесь без цели,
    И долго в небеса глядел над головой,
    И ветер налетал по временам в ущелье
    И громко шелестел весеннею листвой.

    Когда мне тяжело, довольно только взгляда
    На эту гору, чтоб от сердца отлегло.
    Тут даже в облаках я черпаю отраду.
    За тучами и то легко мне и светло.

    Молчат окрестности. Спокойно спит предместье.
    В предшествии звезды луна в дали взошла.
    Как инокини лик, как символ благочестья,
    Как жаркая свеча, луна в воде светла.

    Ночь на Святой горе была так бесподобна,
    Что я всегда храню в себе ее черты
    И повторяю всегда дословно и подробно,
    Что думал и шептал тогда средь темноты.

    Когда на сердце ночь, меня к закату тянет.
    Он сумеркам души сочувствующий знак.
    Он говорит: Не плачь. За ночью день настанет.
    И солнце вновь взойдет. И свет разгонит мрак .

    1833-1836

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 01:37


    Одинокая душа

    Нет, мне совсем не жаль сирот без дома.
    Им что? Им в мир открыты все пути.
    Но кто осиротел душой, такому
    Взаправду душу не с кем отвести.

    Кто овдовел, - несчастен не навеки.
    Он сыщет в мире новое родство.
    Но, разочаровавшись в человеке,
    Не ждем мы в жизни больше ничего.

    Кто был в своем доверии обманут,
    Тот навсегда во всем разворожен.
    Как снова уверять его ни станут,
    Уж ни во что не верит больше он.

    Он одинок уже непоправимо.
    Не только люди радости земли
    Его обходят осторожно мимо,
    И прочь бегут, и держатся вдали


    1839



    Моя молитва

    Отец небесный, снизойди ко мне,
    Утихомирь мои земные страсти.
    Нельзя отцу родному без участья
    Смотреть на гибель сына в западне.

    Не дай отчаяться и обнадежь;
    Адам наказан был, огнем играя,
    Но все-таки вкусил блаженство рая.
    Дай верить мне, что помощь мне пошлешь.

    Ключ жизни, утоли мою печаль
    Водой из твоих святой истоков.
    Спаси мой челн от бурь мирских пороков
    И в пристань тихую его причал.

    О, сердцевед, ты видишь все пути
    И знаешь все, что я скажу, заране.
    Мои нечаянные умолчанья
    В молитвы мне по благости зачти.

    1840


    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 16:24

    Николоз Бараташвили.

    Синий цвет

    В чистый лазурный цвет,
    в первоначальный свет,
    в синий надмирный тон
    с юности я влюблён.

    Но и когда мой пыл
    в жилах почти остыл,
    я ни с каким другим
    цветом несовместим.

    Дорог мне с давних пор
    глаз бирюзовых взор;
    небом заворожён,
    счастьем лучится он.

    Властно влекут мои
    думы меня в эфир,
    где, растворясь в любви,
    в горний вольюсь сапфир.

    Вряд ли слезой родной
    мой окропят исход,
    но на меня росой
    небо лазурь прольёт.

    Мгла над холмом моим
    встанет, но пусть она
    будет, как жертвы дым,
    в небо вознесена!

    MTIULI
    Модератор
    Модератор

    Штрафные:
    0 / 1000 / 100

    Регистрация: 2010-05-11
    Сообщения: 5193
    Откуда: Tbilisi
    Религия: † xristian †
    Нац.: Qartveli..

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор MTIULI в Пн 27 Сен 2010, 18:32

    vaja pshavelu vikladi k nemu eti daje bliska ne padaidut


    _____________________________
    Войско Грузинское в том крае славится храбрым, а более царь наездником и предводителем. Он может в поле поставить войска пеших и конных тысяч пятнадцать (оставя часть на защищение своей земли от лезгин), а в случае нужды и более; четыре пушки при войске возит. Там всякий стрелять умеет и ружье у всякого есть, и каждый на войну всегда готов. Царь без пистолета, который у него за кушаком, ни куда не выезжает, а когда неприятель близко, то и ружье имеет за плечом. Ежели дойдет на неприятеля ударить, то первый он с саблей поскачет, ибо без него не с такой запальчивостью воины скачут. (1770 г.—Записка капитана Языкова о Грузии.)

    Marina
    Администратор
    Администратор

    Штрафные:
    0 / 1000 / 100

    Регистрация: 2009-04-24
    Сообщения: 12990
    Откуда: оттуда
    Религия: Христианство
    Нац.: Армянка

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор Marina в Пн 27 Сен 2010, 23:16

    ВАЖА ПШАВЕЛА(1861-1915)


    ГИГЛИЯ

    I

    М а т ь
    Гиглия! Не торопись, сыночек,
    Съешь немного хлеба на дорогу.
    Не успеют ускакать лезгины,
    Ты их до зари в горах догонишь!

    Г и г л и я
    Что ты говоришь, родная мама?
    Разве я на свадьбу уезжаю?
    Ты скажи: кто взял мои доспехи?
    Где мое ружье и мой франгули,
    Где кольчуга, щит и рукавицы?
    Что за вор хозяйничает в доме?

    М а т ь
    Мой сыночек, лишь бы ты не умер,
    Лишь бы мне не плакать
    над тобою!
    Люди в нашу дверь не заходили,
    Лишь Мквирали проскакал под утро.
    Были у него свои доспехи,
    И на лошади своей сидел он,
    Не сходил он с лошади на землю.
    О тебе он спрашивал Тамару,
    Для тебя оставил порученье:
    «Пусть поскачет Гиглия к Ахаду.
    Встану я со стороны лезгинской,
    А Сахорнэ Гиглия закроет.
    У лезгин есть только две дороги,
    Не останемся в долгу пред ними.
    Дочь они украли у Годерзи.
    Если подойдут они к Сахорнэ,
    Пусть не медля Гиглия стреляет
    В лоб передовому дагестанцу».

    Г и г л и я
    Где моя любезная сестрица?
    Знаю, это все ее проделки.

    М а т ь
    В горнице сидит сестра Тамара,
    Чоху шьет тебе и горько плачет.

    Г и г л и я
    Мама, прикажи ей, пусть ответит,
    Где мои запрятаны доспехи?
    Предстоит далекая дорога,
    И постыдно будет промедленье.

    М а т ь
    (выходит к Тамаре)
    Дочка! Должен Гиглия уехать,
    Ты не прятала его доспехов?

    Т а м а р а
    Брата я не выпущу из дому;
    Сон дурной я видела сегодня.
    Брата моего убьют лезгины,
    Небеса обрушатся на дом наш.

    М а т ь
    Будет проклят Гиглия народом,
    Если он, как трус, запрется дома.
    Дочь моя! ты разве чародейка?
    Почему тебе дурное снится?

    Т а м а р а
    Мать, я видела во сне сегодня,
    Что погасло утреннее солнце,
    Гиглии доспехи боевые
    На земле разбитые валялись.
    В нашем доме обвалилась кровля.
    Дом стоял, обломками засыпан.
    Каркали зловеще и кружились
    Низко вороны над головою.
    Я во сне рыдала неутешно,
    Волосы с корнями вырывала.
    Брата моего скакун ретивый
    Одиноко ржал в пустой долине.

    М а т ь
    Нехороший сон, но мы с тобою
    Из-за сна держать его не можем;
    Не впервые он гонцом назначен,
    Мой сыночек, мальчик мой
    отважный.
    Тем от труса отличен мужчина,
    Что мечом он бранным опоясан.
    Что же делать? Ведь сама ты
    видишь,
    Как враги одолевают пшавов, —
    Всех мужчин в Ахаде перебили,
    Пленников к себе угнали много
    И траву на пастбищах и скалы
    Обагрили снова нашей кровью.

    (Тамара открывает сундук и вынимает оружие Гиглии. Мать и Тамара выходят к Гиглии. Тамара с плачем отдает Гиглии меч, ружье, щит, кольчугу и другие боевые доспехи. Что-то хочет сказать, но не может говорить, задыхается. В это время к Гиглии подбегает соседская девушка.)

    С о с е д с к а я д е в у ш к а
    Гиглия! Ты пшавских гор надежда,
    Поскорее, милый, возвращайся.
    Поезжай и покажи лезгинам,
    Что за юноши растут в Чаргали!
    Побросай стервятникам на завтрак
    Всех врагов, которых ты увидишь.
    Я молю Лашарскую святыню,
    Чтобы ты с победою вернулся,
    Чтобы, через плечи перекинув,
    Нес врагов отрезанные руки.
    Стыдно нам, что девушка Годерзи
    Пленницею стала дагестанской.
    Гиглия спасет ее из плена,
    Пшавского орла она увидит.
    Плечи развернет орел могучий—
    И франгули молнией заблещет.
    Полюбуются седые горы
    Силою и ловкостью удара!

    (Соседская девушка берет коня за повод и провожает Гиглию. Мать и сестра идут вслед. Тамара плачет. Мать благословляет сына в путь.)

    М а т ь
    Все святые Пшавии помогут
    Мне дождаться возвращенья сына!
    Не упрямься, храбростью
    не хвастай,
    На войне всего сильней уменье.
    До свиданья! Будь здоров
    и счастлив!

    II

    Над Арагвой рассыпают искры
    Молодецкого коня подковы.
    Скачет Гиглия, обводит горы
    Пламенными львиными глазами.
    Только въехал Гиглия в Хомура,
    Не к добру плечо его заныло.
    Что ему недобрая примета?
    Как самец-олень, свирепый в гневе,
    Он рычит: «Скачи, мой конь
    любимый!
    Силы прибавляй своим коленям,
    Сердце озари во мне надеждой,
    Принеси в Ахад меня до срока!
    Слушай, конь, как пленные
    рыдают,
    Ожидая нашего прихода,
    И на перевал горы Ахадской
    Смотрят все тревожнее и чаще,
    Говорят: — Неужто в пшавских
    селах
    Доблестные вымерли мужчины?
    Остаемся мы в руке неверных,
    И никто не скачет нам на помощь!»

    III

    То длинноволосая невестка
    Тинибека плакала в Ахаде:
    «Горе дому нашему родному,
    Лучше бы глаза мои погасли,
    Горе нашей крепости высокой,
    Возведенной из камней зеленых!
    Ты обрушилась и развалилась,
    Ты растоптана ногою вражьей!
    Свекора в воротах застрелили,
    Грудь отрезали моей свекрови,
    Сыновей отважных Тинибека
    Саблями кривыми изрубили!»
    Солнце шло по краю гор далеких,
    Заходить за горы собиралось.
    Тени длинные холмам и рощам
    Трапезу готовили густую.
    К шлему шлем — построились,
    как войско,
    Пшавии синеющие горы.

    Скачет Гиглия в глухой долине,
    Издали он кажется огромным.
    Конь его измученный дымится,
    И коня не освежает ветер.
    Бурный конь через холмы стремится,
    Переносится над пропастями,
    Скачет прямиком без поворотов.
    Из-под ног коня леса и горы,
    Скалы и долины убегают,
    От широкой конской груди пена
    Отлетает на песок горячий.
    Он оленю быстрому подобен,
    И ему подходит звон доспехов.

    IV

    Потемнело, и теней громады
    Отошли от гор, пропали в небе.
    Пролетает Гиглия деревней,
    Скачет, не задерживаясь, в горы.
    Женщина, рыдавшая в воротах,
    Едущего громко окликает.
    «Не горюй, сестра, довольно плакать!
    Слезы смой с лица водой студеной.
    Полно проливать пустые слезы,
    Полно от врага терпеть обиду!»
    Гиглия промчался, лишь во мраке
    От копыт коня взлетели искры.

    Он давно с врагами ищет встречи,
    Он живым ни одного не пустит
    И уедет с поля невредимый.
    Заслонит его собою в битве
    Крест Лашарский, давний
    покровитель.
    Всех неверных Гиглия изрубит,
    Кровью их обрызгает долины.
    Он в бою умеет повернуться,
    И рука его неутомима.

    V

    Полный месяц, утешитель мира,
    Выплыл из туманного ущелья.
    Слышится в лощинах затененных
    Говор водопадов и потоков.
    По лесам и по краям ущелий
    В темноте проходит волчья стая.
    Спит орел на темени утеса.
    Борбало ледяною вершиной
    Рассекает снеговую тучу,
    И ночная птица окликает
    За горой оставшегося брата.
    Дагестанцы, пленных подгоняя,
    Поднялись на перевал Сахорнэ,
    Но смутился, чувствуя опасность,
    Чародей — лезгинский предводитель.
    Он услышал щебня хруст далекий,
    Искры под копытами увидел.
    Он сказал отряду: «Стойте, братья!
    Слушайте, навстречу кто-то едет.
    Мы в набег не во-время собрались,
    Пропадут геройство и добыча».

    Натянул Осман ременный повод
    Так, что посадил коня на камни.
    Меч кривой налево отодвинул,
    Пистолет на поясе нащупал.
    Чуял он, что наступает гибель,
    Бледностью лицо его покрылось.
    Будто с неба молния, примчался
    Юноша, большим мечом сверкая.
    Лезвеё и желоба для крови
    Отливали синим лунным светом.
    Налетел и крикнул, словно сокол:
    «Очередь моя теперь настала!»
    Человека и коня он сразу
    Разрубил, земли мечом коснулся,
    И по желтой бороде Османа
    Кровь широким хлынула потоком.
    «Стойте! Не уйдете! Вы, злодеи,
    На грабеж последний раз ходили,
    Жен, детей и старцев беззащитных
    В Пшавии громили за Арагвой,
    Гиглия еще живет на свете,
    Сила Гиглии не умирала!»

    Звон оружия наполнил горы,
    Крик ужасный подняли лезгины,
    Прыгают их головы далеко
    Под копыта лошадей смятенных.
    Гиглия неверных убивает,
    Их тела бросает друг на друга.
    Не увидят матери родные
    Сыновей своих, бойцов кичливых.
    «Помоги, господь!» — кричит, рыдая,
    Пленница, и все другие молят:
    «Помоги ему, святой Георгий,
    Нашему чудесному герою!
    Пусть в его руках благословенных
    Не иссякнет боевая сила!»

    Девять — пало, четверо — бежало,
    Пятый через пропасть перепрыгнул,
    В Гиглию он выстрелил оттуда
    И попал ему в средину груди.
    «Горе вашей матери!» — воскликнул
    Гиглия и в пропасть покатился.
    Падал он, кустарники ломая,
    Меч сжимал в руках окостеневших.
    Осмелел лезгин, скликает братьев:
    «Выстрелом свалил его я в пропасть,
    Он на дне ущелья лижет скалы!»
    Стонет связанная дочь Годерзи,
    Отрясает слезы на дорогу.
    За руку ведут ее лезгины,
    Говорят: «Иди, не плачь, девчонка,
    И волос не вырывай напрасно!
    Мы по перевалу снеговому
    Босиком тебя итти заставим».

    Впереди себя погнали пленных,
    Бьют плашмя тяжелыми мечами.
    Пленные по Гиглии горюют,
    Громче всех рыдает дочь Годерзи,
    Даже горы снеговые плакать
    Заставляет воплями своими.
    Утомясь, она едва плетется,
    Взглядов от ущелья не отводит,
    Видит Гиглию во мгле провала.
    «Юноша! Твоя разлука с миром
    Горя моего мне тяжелее!
    Почему не умерла я раньше?
    Вечно будет о тебе — убитом —
    Непосильно мне воспоминанье!»

    Гиглия, самец-олень, на глыбах
    Вверх лицом простертый, умирает.
    Умирает Гиглия, тоскуя,
    Что в могилу мщение уносит.
    А когда он умирал, садились
    Горы плакать, и вверху на скалах
    Старый, сумрачный орел сердился.
    Голова высокая Сахорнэ
    Раскололась в самой середине.
    Сверху падавший поток нагорный
    Высыхал от жалости к герою.
    Гиглии скакун осиротелый
    В головах хозяйских убивался.
    На глазах коня сверкали слезы,
    Гневно ржал он и ногою топал...
    В это время что Мквирали делал?

    VI

    Выше трех лезгинских перевалов
    Над туманом показался всадник.
    В шкуру он одет поверх кольчуги,
    Кружится он по дорогам горным,
    То к утесу голову приложит,
    То глядит в глубокие провалы,
    У ружья сухой меняет порох.
    Беспокоен всадник одинокий.
    Слышит всадник женские рыданья,
    Скачет он туда, где стон и вопли,
    Откликаются леса густые,
    Горы наверху, внизу долины.

    Лунный свет рассеян над седыми
    Отуманенными ледниками.
    Рвется в руки из ножон франгули,
    Острый, глубоко прожелобленный.
    В грудь себя рукой ударил всадник,
    Горькие слова себе промолвил:
    «Горе мне! Быть может, дагестанцы
    Побратима моего убили!
    Как позор на голову надену?
    Как снесу людское осужденье ?
    Как останусь я с живыми, если
    Ты, мой Гиглия, лежишь в могиле?
    Смерть, возьми меня вослед за братом,
    Если я врагу спущу обиду!»

    VII

    Тяжело перелетает горы
    Сытый ворон, каркая лениво:
    «Пшавы, будьте вы благословенны
    За обычай ваш! Пока вы живы,
    В трупах мне не будет недостатка.
    Печень вырывал я у героев,
    Клюв окрашивал геройской кровью.
    Гиглия девятерых сегодня
    Уложил и сам ушел за ними.
    А для ворона большая радость,
    Если умирают молодые.
    Я Мквирали пожелал удачи,
    Пятерых за одного убил он,
    Пленников назад привел в Ахаду;
    Радовались пленники свободе,
    Только молодая дочь Годерзи
    Плакала дорогой неутешно,
    И от слез ее туманы встали,
    И следы я потерял в тумане».

    VIII
    Утром с неба облака спустились
    И над головой Чаргали встали.
    Возле дома Гиглии собралось
    Опечаленное войско пшавов.
    Девушки Пшаветии рыдают.
    Плачет мать над Гиглией убитым.
    Ворон руку расклевал герою,
    И успел из груди вырвать сердце.
    Гиглия лежит в гробу дубовом,
    На груди положены доспехи,
    По бокам лежат, черней гишера,
    Срезанные полосы девичьи.
    Отовсюду слышно: «Что нам делать?
    Лучшие герои умирают,
    Старики и дети остаются!»
    Говорит народ: «В ущельях скачет
    И ретиво ржет скакун: "—Ай, где же
    Гиглия, хороший мой хозяин?"

    1886





    _____________________________
    «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись не растерзали вас.» (Матф.7,6.)


    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Пн 27 Сен 2010, 23:51

    MTIULI пишет:vaja pshavelu vikladi k nemu eti daje bliska ne padaidut
    что сам не можешь?? rjach

    MTIULI
    Модератор
    Модератор

    Штрафные:
    0 / 1000 / 100

    Регистрация: 2010-05-11
    Сообщения: 5193
    Откуда: Tbilisi
    Религия: † xristian †
    Нац.: Qartveli..

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор MTIULI в Вт 28 Сен 2010, 00:31



    ekranizacia aludi ketelauri. nimnoshka ukarocheni.


    _____________________________
    Войско Грузинское в том крае славится храбрым, а более царь наездником и предводителем. Он может в поле поставить войска пеших и конных тысяч пятнадцать (оставя часть на защищение своей земли от лезгин), а в случае нужды и более; четыре пушки при войске возит. Там всякий стрелять умеет и ружье у всякого есть, и каждый на войну всегда готов. Царь без пистолета, который у него за кушаком, ни куда не выезжает, а когда неприятель близко, то и ружье имеет за плечом. Ежели дойдет на неприятеля ударить, то первый он с саблей поскачет, ибо без него не с такой запальчивостью воины скачут. (1770 г.—Записка капитана Языкова о Грузии.)

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Вт 28 Сен 2010, 01:05

    Важа Пшавела


    (Из хевсурской жизни}
    поэма

    I
    В Шатиль ворвался верховой,
    Кричит: «Беда! Кистины-воры
    Чинят на пастбище разбой
    И лошадей уводят в горы!»
    На сходке, чтимый всем селом,
    Алуда был Кетелаури —
    Муж справедливый и притом
    Хевсур, отважный по натуре.
    Немало кистов без руки
    Оставил он на поле боя.
    У труса разве есть враги?
    Их много только у героя.
    Теперь они средь бела дня
    Его похитили коня
    И гонят весь табун к высотам
    Через Архотский перевал,
    Чтоб конь ногами потоптал
    Луга, поросшие осотом.
    Алуда, слыша эту речь,
    Отбил кремень, проверил пули
    И наточил свой верный меч —
    Благословенный свой франгули.
    Чтобы клинок не оплошал,
    Эфес попробовал ладонью...
    И вот — рассвет. И сокол скал
    Летит за кистами в погоню.

    Встречая солнечный восход,
    Индейка горная поет,
    Собаки дремлют возле стада.
    В горах приметив след копыт,
    Алуда по следам летит.
    А вот и те, которых надо!
    Галгайцу-вору одному
    Плохая выдалась минута:
    Послав заряд вослед ему,
    С коня свалил его Алуда.
    Скатился книзу головой
    Злодей, застигнутый зарядом,
    Но не сробел кистин второй
    И за ружье схватился рядом.

    И грянул гром средь тишины,
    И сорвалась плита в ущелье,
    И на Алуду с вышины
    Осколки пули полетели.
    «Не ранен ты, неверный пес?» —
    Галгаец закричал сердито.
    «Промазал ты, неверный пес,—
    Гуданский Крест— моя защита».
    И снова пламя пронеслось —
    В кистина выпалил Алуда.
    «Что, получил, неверный пес?»
    «Ой, не бреши, я цел покуда!»
    «Ты цел? А шапку ты забыл?
    Эге, Муцал, не зазнавайся,
    Ведь я насквозь ее пробил!
    Спалило волосы, признайся!»
    «Высок, бедняга, твой прицел,
    Ты череп пулей не задел!»
    И грянуло ружье Муцала,
    И у хевсура на боку,
    На радость меткому стрелку,
    Пороховницу разорвало.
    «Ужель ты цел, неверный пес?» —
    Опять кричит Муцал сердито.
    «Как видишь, цел, неверный пес,—
    Гуданский Крест—моя защита.
    Гуданский Крест — заступник мой,
    Он укрепил мою десницу.
    …… Не думай, что окончен бой,
    Коль ты пробил пороховницу.
    Теперь, уж коль на то пошло,
    Не должен я в долгу остаться!»
    И пуля просвистела зло
    И раздробила грудь галгайца.
    «Ну, каково, неверный пес?» —
    Вскричал Алуда торжествуя.
    «Пробил ты грудь, неверный пес,
    Теперь недолго проживу я.
    О горе! Середь бела дня
    Досталась жизнь моя Алуде.
    Убил он брата и меня,—
    И это ль божье правосудье!»

    Но не желает умирать
    Муцал и струйку черной крови
    Травой пытается зажать,
    Держа оружье наготове.
    Собрав все мужество свое,
    Стреляет он врагу навстречу,
    И снова промах, и ружье
    Бросает он с такою речью:
    «Владей же им, неверный пес,
    Ему не место у другого!»
    Едва он это произнес,
    Как на устах застыло слово.

    Но чудо! — мрачен и понур,
    Не смотрит на ружье хевсур,
    И слезы медленные точит,
    И, хоть добыча дорога,—
    Неустрашимого врага
    Обезоружить он не хочет.
    Ружье с насечкой дорогой
    Кладет на труп, залитый кровью,
    Влагает в руку меч стальной,
    Кинжал приладив к изголовью
    Заветам древним вопреки,
    Не рубит правой он руки,
    Грехом не хочет оскверниться.
    И шепчет трупу он: «Муцал,
    Ты как герой в сраженье пал,
    Была крепка твоя десница!
    Пускай она истлеет в прах,
    Покоясь на могучем теле,
    Чтобы не радовался враг,
    Прибив ее в своем ущелье.
    Хорошую ты мать имел,
    Коль от нее таким родился!»
    Кистина буркой он одел,
    Покрыл щитом и удалился.
    II
    Блеснуло солнце с высоты,
    Исчез туман, пропали тени.
    Как дэвы, горные хребты
    Прижались к небу в отдаленье.
    Крыла могучие открыв,
    Поднялся ястреб — недруг птичий.
    Вслед за орлом пронесся гриф,
    За даровой спеша добычей.
    Десятки туров в ледниках
    Рассыпались. На их рогах
    Господня милость опочила.
    В овраге ворон-людоед,
    Почуяв пред собой обед,
    Кричит пронзительно-уныло:
    «Погиб Муцал, любимец гор,
    Глаза я выклюю герою!»
    И крылья хищник распростер
    Над неподвижной головою.

    Еще в Шатиль не долетал
    Луч восходящего светила,—
    Природа выступами скал
    Все небо там загородила.
    Алуда едет сам не свой,
    Спешит домой над горной кручей.
    Лицо его покрыто мглой,
    Из сердца медленно плывущей.
    К седлу прицеплена, висит
    Десница младшего кистина,
    Меч хорасанский, знаменит,
    Покрыт чеканкою старинной.
    Алуда едет возле скал,
    Где башня высится Имеды.
    Зимой грохочет здесь обвал,
    Чиня бесчисленные беды;
    Здесь летом пули в стену бьют,
    Потоки гор бегут к жилищу
    И гриф, безжалостен и лют,
    Парит, высматривая пищу.
    Но нерушима в сердце гор
    Имеды башня вековая,
    И вражьи руки до сих пор
    Висят на ней, под солнцем тая.
    Напрасно беспощадный змей
    Подножье башни подгрызает,—
    Сегодня ливень бьет по ней,
    А завтра солнце засияет.
    Что ж делать? В схватках боевых
    Немало юношей лихих
    Здесь распростилось с головами,
    Не раз ардотский злобный вал
    Потоки крови принимал
    И клокотал-под берегами.

    Кому вражда всего милей,
    Кто сеет бедствия повсюду,
    Тот должен в хижине своей
    Людскую кровь собрать в запруду.
    Пусть он ее из кубка пьет
    И в хлебе ест и, словно в храме,
    Хвалу святыне воздает,
    Крестясь кровавыми руками.
    И пусть он, радостный жених,
    Гостей на свадьбу приглашает,
    Пускай за стол сажает их
    И в луже крови ублажает.
    И пусть постель постелет в ней,
    И пусть возляжет в ней с женою,
    И народит себе детей,
    И наслаждается семьею.
    И пусть он мертвым ляжет тут
    В свою кровавую гробницу...
    Коль ты убил — тебя убьют,
    Род не простит тебя, убийцу!

    Гудит Шатиль.На кровли хат
    Хевсурки высыпали роем.
    Выходит с родичами брат,
    Чтоб поздороваться с героем,
    Узнать о новостях спешит
    Народ, собравшись отовсюду.
    «Хвала тебе, лихой джигит!» —
    Толпа приветствует Алуду.
    Вот выступает пред толпой
    Старик по имени Ушиша,
    И говорит ему герой,
    Расспросы первые услыша:
    «Я за кистинами чуть свет
    Отправился через отроги
    И, заприметив свежий след,
    По краткой их нагнал дороге.
    Их было двое. Одного
    Сразил я быстро иноверца,
    Муцал же, бог спаси его,
    Имел железо вместо сердца».
    «Что мелешь? Место ли в раю
    Неверной басурманской твари?»
    «Ушиша, доблесть я хвалю,
    Ее не купишь на базаре!
    Три раза бил в меня Муцал,
    Три раза выстрелил в него я,
    И третья пуля наповал
    Сразила славного героя.
    Но рану он заткнул травой,
    И в исступленье беспримерном,
    Теряя силы, чуть живой,
    Меня ругал он псом неверным.
    Эх, лишь себя считаем мы
    Людьми, достойными спасенья,
    А басурманам, детям тьмы,
    Пророчим адские мученья.
    Все, что твердим мы невпопад,
    Сыны господни лучше знают.
    Едва ль всю правду говорят
    Те, кто о боге вспоминают.
    И понял я, что отрубить
    Десницу храбрую негоже,—
    Убудет слава, может быть,
    Но голос сердца мне дороже».
    В ответ кислее диких слив
    Мгновенно сделались хевсуры
    И, злобу в сердце затаив,
    Сказали, пасмурны и хмуры:
    «Уж лучше мертвым в землю лечь,
    Чем врать тебе про эти страсти!
    Ну что ж, сними, пожалуй, меч,
    Брось бабам вместо ткацкой снасти.
    Отдай и щит им заодно,
    Чтоб подбивать основу ткани;
    И пистолет немудрено
    Им превратить в веретено,
    Коль ты покинул поле брани.
    Ты убежал от кистов, пес!
    Ты бабой стал! Убил Муцала,
    А что ж десницу не привез^
    Зачем тебя в погоню гнало?»
    И повернулись все спиной
    К Алуде, полные презренья,
    И поднялись к себе домой,
    И опустело все селенье.
    Стоит Алуда одинок,
    Насмешкой злобною уколет.
    Впервые нынче, видит бог,
    Его корит и стар и молод.

    За спину свой закинув щит,
    В селенье Миндия въезжает,
    Весь в медной сбруе, конь храпит,
    Клинок насечкою сверкает.
    За многолетнюю борьбу
    Герой прикончил двадцать кистов,
    И конь его, с луной на лбу,
    Был, как олень, в бою неистов.

    Встречает Миндию село,
    Алуду лает словом бранным.
    Нахмурил Миндия чело
    И возразил односельчанам:
    «Брехать из вас умеет всяк,
    Чтобы напакостить герою.
    Пусть так же быстро сгинет враг,
    Как я вам истину открою.
    Не посчитаю я за труд
    Слетать на место поединка.
    Недаром мне известна тут
    Любая горная тропинка.
    Обратно ждите вы меня,
    Едва закатятся Плеяды!»
    И тронул Миндия коня
    И вихрем прянул из ограды.

    III
    Стемнело. Плачет лоно вод,
    Покрылся мраком небосвод.
    Пора сиять вечерним звездам,
    Пора росе упасть в тразу
    И мертвым душам наяву
    Блуждать и плакать над погостом.
    Вот дэвы из расселин скал
    Выходят, сумрачны и хмуры.
    Поужинав, чем бог послал,
    Ко сну готовятся хевсуры.
    «Алуда, съел бы хоть кусок»,—
    Алуду молят мать с сестрою.
    «Не голоден я, видит бог,
    Не знаю, что стряслось со мною.
    Вчера приснилось мне, что я
    На тризне был и чье-то тело
    Лежало тут же и семья
    Вокруг покойника сидела.
    Готовые идти в поход,
    Хевсуры плакали при входе.
    Я с ними был и в свой черед
    Рыдал, как принято в народе.
    Уж было время выступать,
    Вдруг призрак мертвого Муцала
    Вложил мне в пальцы рукоять
    Продолговатого кинжала.
    Стальной кольчугою одет,
    Стоял кистин со мною рядом,
    И на груди был виден след,
    Моим оставленный зарядом.
    Сухою заткнутый травой,
    Кровоточил он и дымился,
    Но, как скала, стоял герой,
    И ни единою слезой
    Взор храбреца не увлажнился.
    «Алуда,— он проговорил,—
    Еще живу я против воли.
    Ударь кинжалом что есть сил,
    Чтоб не ходил я к людям боле.
    Добей меня, чтоб я ушел
    Из этой жизни безотрадной,
    Чтоб были люди ваших сел
    Враждою сыты беспощадной».
    Я сел за стол, едва дыша,
    Мне оправдаться было нечем.
    И кто-то дал мне не спеша
    Похлебки с мясом человечьим.
    И в ужасе я начал есть,
    А в миске клокотала пена,
    И из нее то там, то здесь
    Торчали руки и колена.
    «Ешь! — кто-то крикнул надо мной.-
    Что ты дрожишь при виде трупа?
    Чтоб сытым гость ушел домой,
    Прибавьте-ка Алуде супа!»
    И снова ел из миски я,
    Давился чьими-то усами...
    Измучил этот сон меня,
    Весь день стоит перед глазами».

    IV
    Порозовели гребни скал,
    Туман сгустился на отроге.
    Село проснулось.Засновал
    Народ досужий по дороге.
    Витая в небе голубом,
    Взлетели грифы за добычей,
    Но, как ни бьют они крылом,
    На небе след не виден птичий.

    Кто через речку вброд спешит,
    Поит коня у водопоя?
    «Вернулся Миндия!» — кричит
    Народ, приветствуя героя.
    «О чем узнал на этот раз?» —
    С расспросом лезут пустомели.
    «Эх, молоды вы! Кровь у вас
    Еще кипит и бродит в теле.
    Пока рассудок не в чести
    И верховодит вами сердце,
    Готовы голову снести
    С любого вы единоверца.
    Однако богатырский нрав
    Не прихоть вам и не причуда.
    Поистине Алуда прав,
    Клянусь я богом, прав Алуда!
    Не верите? Вот вам рука
    В бою убитого кистина.
    Не распускайте ж языка
    Про тех, чья совесть неповинна».
    И, приподнявшись на коне,
    Он руку подает Алуде:
    «Возьми, прибей ее к стене,
    Чтоб на нее смотрели люди».

    «Я, сам бы мог ее отсечь,
    Но мне не надобна десница.
    Не подойдет она на меч,
    На щит она не пригодится.
    Не выйдешь с нею на покос,
    Не сделаешь крючок для сена...
    Напрасно ты ее привез,
    И так в крови я по колено.
    Коль в бога веруешь, молю,
    Возьми обратно кисть героя,—
    С тех пор как он погиб в бою,
    Навек лишился я покоя.
    К чему, хевсуры, вам галдеть?
    Зачем вам злиться на Алуду?
    Сражаться буду я, но впредь
    Бесчестить мертвых я не буду».
    «Нет, будешь! С дедовских времен
    Десницы рубим мы кистинам!»
    «Увы, хевсуры, плох закон,
    Грехом отмеченный старинным!»

    V
    Настали праздники.
    Село Спешит к молельне благочинно.
    Чтобы от сердца отлегло,
    Усердно молится община.
    Немало женщин и мужчин
    Пришло с быком или с бараном,
    Чтоб принял жертву властелин—
    Заступник их на поле бранном.
    Кто с затуманенным челом
    Подходит молча к хевисбери?
    Клинок сверкает серебром,
    Бычок стоит у самой двери.
    «Скажи, Алуда, за кого
    Приносишь жертву ты сегодня? —-
    Спросил с порога своего
    Служитель капища господня.—
    Наш властелин Гуданский Крест
    Велик и силен над селеньем,
    И все рабы его окрест
    Сильны его благоволеньем.
    Хевсуров любит властелин.
    Поверь, средь них не ты один
    Угоден праведному небу.
    Кому ж ты хочешь честь воздать?»
    И, обнажив кинжал, читать
    Он собирается дидэбу.

    «Я эту жертву приношу
    За некрещеного Муцала.
    Благослови ее, прошу,
    Чтоб честь героя не страдала.
    Исполни, Бердия, обряд,
    Бычка я, видишь, не жалею.
    Чтоб не попал галгаец в ад,
    Подобно вору и злодею!»

    «Что? Ты неверного почтить
    Желаешь, как христианина?
    Иль ты рехнулся, может быть,
    Прикончив этого кистина?
    Бывало, дед и прадед твой
    Гордились каждою победой.
    Побойся господа, герой,
    Наветам дьявольским не следуй!
    Как, не пойму я, сорвалось
    Из уст твоих такое слово?
    Впервые разве довелось
    Убить тебе кистина злого?
    Стыдись! Над башнею твоей
    Десницы их висят отвека.
    Ты можешь мост через ручей
    Сложить из них для человека.
    Что толковать нам про быка!
    Ты и козленка-сосунка
    Не заколол за эти годы,—
    И вдруг, извольте, славословь
    Тебе собачью эту кровь
    Из трижды проклятой породы!
    Пусть небо наземь упадет,
    Пусть вся земля испепелится,
    Когда, несчастный сумасброд,
    За киста буду я молиться!»

    В досаде Бердия затих,
    Затрясся в гневе у порога...
    «Не отвергай меня, старик,
    Коль ты взаправду веришь в бога!
    Я — раб Гуданского Креста,
    Хевсур я, преданный святыне,
    И мы со тобою неспроста
    Принадлежим к одной общине».
    «Напрасно треплешь языком,
    В беспутной речи мало толку!»

    Алуда вспыхнул и лицом
    Мгновенно стал подобен волку.
    И выхватил он франкский меч,
    И сталь на солнце засверкала,
    И голова бычачья с плеч
    Перед молельнею упала.
    И молит господа герой:
    «Не засчитай во грех, владыка,
    Что жертву собственной рукой
    Заклал тебе я, горемыка.
    Не посчитай за лютый грех
    Святую жертву за Муцала,—
    Он был в бою отважней всех,—
    Таких героев нынче мало!»

    И, ощетинившись в ответ,
    Народу крикнул хевисбери:
    «Смотрите, люди, ваш сосед
    Уже не думает о вере!
    Рукой он собственной заклал
    Быка за подлого кнстина!
    Неужто думает бахвал,
    Что пощадит его община?
    Сомкнитесь около меня,
    Сыны хевсурские! Покуда
    Не пустим в дело мы огня,
    Не образумится Алуда.
    Пойдем размечем, разнесем
    Его жилище! Пусть отныне,
    Изобличенный всем селом,
    Он ищет крова на чужбине.
    Гоните прочь его ребят,
    Жену, достойную проклятья!
    Пускай в Гудани завопят
    Его двоюродные братья!
    Громите башню наглеца,
    Сжигайте все запасы хлеба!
    Пусть наши радует сердца
    Огонь, поднявшийся до неба.
    Его баранов и овец
    Возьмите в общее владенье.
    Да проклянет его творец!
    Он недостоин сожаленья».

    И стали сумрачны, как ночь,
    Вокруг собравшиеся люди,
    И даже Миндия помочь
    Не в силах бедному Алуде.
    Скрестил он руки, строг и хмур,
    Едва удерживая слезы,
    А из толпы шальных хевсур
    Уже посыпались угрозы.
    Ревет толпа пьяным-пьяна,
    И лязг мечей подобен буре,
    И побледневший, как стена,
    Ударов ждет Кетелаури.

    И в этот миг перед толпой
    Мальчишек высыпала стая,
    Сухой отрубленной рукой
    Перед собою потрясая.
    «Привет вам, мужи! Добрый час!
    Сказал один из них учтиво.—
    Я кисть врага достал для вас,
    В награду дайте ковшик пива.
    Огромны

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Вт 28 Сен 2010, 01:08

    Раненый барс.
    (Поэма)

    Таял снег в горах суровых,
    В долы оползни ползли.
    Снежным оползням навстречу
    Звери-туры в горы шли.

    Шёл за турами вожак их
    С тихим криком: берегись!
    Вволю нализавшись соли,
    Стадо возвращалось ввысь.

    Вот и крепости достигли.
    Здесь, за каменным щитом,
    Круторогому не страшен
    Тот с ружьём и волк с клыком.

    Но стрелку и горя мало —
    Новою надеждой полн:
    На утёсе, глянь, оленье
    Стадо взобралось на холм.

    И сокрылось. Сном сокрылось!
    Как бы не сокрыла даль
    И последнего оленя
    С самкою! Рази, пищаль!

    Выстрелил! Но мимо пуля!
    Не достала, быстрая!
    Только шибче поскакали
    Быстрые от выстрела!

    Звери вскачь, охотник следом,
    Крупный пот кропит песок.
    Трижды обходил в обход их
    И обскакивал в обскок.

    Но как стаду вслед ни прядал,
    Сотрясая холм и дол,
    Ближе чем на трижды выстрел
    К мчащимся не подошёл.

    Эх, кабы не на просторе,
    А в ущелье их застиг!
    Был бы праздник в горной келье
    И на вертеле — шашлык!

    Пир бы длился, дым бы стлался...
    Созерцая гордый рог,
    Здорово бы посмеялся
    В бороду свою стрелок!

    С горы на́ гору, и снова
    По́д гору, и снова ввысь.
    Целый день гонялся тщетно —
    Руки, ноги отнялись.

    Голоден. Качает усталь.
    Кости поскрипом скрипят.
    Когтевидные цриапи
    Ногу до крови когтят.

    Пуще зверя изнемогши,
    Точно сам он был олень,
    Злу дивится, дню дивится,
    Ну и зол, дивится, день!

    А уж дню-то мало сроку.
    Глянь на солнце: ввысь глядит,
    Вниз идёт. Уж скоро в долах
    С волком волк заговорит.

    Холм с холмом, тьма с тьмой смесится:
    С горной мглой — долины мгла.
    Скроет тура и оленя,
    Скроет шкуру и рога.

    «Матерь мощная! Царица
    Векового рубежа,
    Горной живности хозяйка,
    Всей охоты госпожа,

    Все охотники — сновидцы!
    Род наш, испокон села,
    Жив охотой был, охота ж
    Вещим сном жива была:

    Барс ли, страшен, орл ли, хищен,
    Тур ли, спешен, хорь ли, мал, —
    Что приснилось в сонной грёзе —
    То стрелок в руках держал.

    Матерь вещая! Оленя
    Мне явившая в крови,
    Оживи того оленя,
    Въяве, вживе мне яви!

    Чтобы вырос мне воочью
    Исполин с ветвистым лбом!
    Чтобы снившееся ночью
    Стало сбывшееся днём».

    Помоляся, стал Мтварели
    Хлеб жевать — зубам гранит!
    Вдоль по берегу ущелья
    Вверх глядит, вперёд глядит.

    Островерхие там видит
    Скалы статной вышины.
    Можжевельником покрыты,
    Папортом опущены.

    С можжевеловой вершины
    Мчит ручей хриплоголос,
    Пеной мое — всё ж не может
    Дочиста отмыть утёс.

    Встал охотник, встал, как вкопан:
    Вот оттуда-то, с высот,
    Раздирающий, сердечный
    Стон идёт — то зверь зовёт.

    Погляди! На самой круче,
    В яркой росписи пчелы,
    На площадке барс могучий
    Вытянулся вдоль скалы.

    Лапу вытянул по гребню,
    С лапы кровь течёт в ручей,
    И, с водой слиясь, несётся,
    В вечный сумрак пропастей.

    Стонет он, как муж могучий
    Под подошвою врага!
    Стонет, как гора, что тучу
    Сбрасывала — не смогла!

    Стонет так, что скалы вторят,
    Жилы стынут...
    ‎— Гей, не жди,
    Бей, охотник! — «Нет! (охотник)
    Бить не буду — не враги!

    Он, как я, живёт охотой,
    Побратиму не злодей.
    Пострадавшего собрата
    Бить не буду — хоть убей!»

    Но и зверь узнал Мтварели.
    На трёх лапах, кое-как,
    Где вприхромку, где вприпрыжку,
    Вот и снизился, земляк:

    Смотрит в око человеку
    Оком жёлтым, как смола,
    И уж лапа на колено
    Пострадавшая легла.

    Осмотрел охотник рану,
    Вытащил из под когтей
    Камень заострённым клювом
    Беркута, царя ночей.

    Снёс обвал его сыпучий
    На кремнистый перевал.
    С той поры осколок злостный
    Барса ждал да поджидал.

    Пёстрый нёсся, — злостный въелся.
    Берегися, быстрогон!
    Где пята земли не чует, —
    Там и камень положён!

    Выскоблил охотник рану,
    (Лекарь резал, барс держал),
    Пестротканным полосатым
    Лоскутом перевязал.

    Выздоравливай, приятель!
    Не хворай теперь вовек!
    Прянул барс, как сокол летом,
    Горы-долы пересёк.

    Проводил стрелок глазами...
    Подивились бы отцы!
    Скоро лани станут львами,
    Коли барс смирней овцы.

    Тут — что было в жилах крови —
    Вся прихлынула к лицу:
    Лёгкий — робкий — быстрый — близкий
    Зверя топот сквозь листву.

    Глянул: широковетвистый,
    Лоб подъемля, как венец...
    Грянул выстрел — и в ущелье
    Скатывается самец.

    Ещё эхо не успело
    Прозвонить олений час —
    Где олень скакал, спасаясь,
    Мощный барс стоит, кичась.

    Прорычал разок и скрылся,
    Обвалив песчаный пласт.
    Там, где барс стоял, красуясь,
    Дикий тур бежит, лобаст.

    Грянул выстрел — и с утёса
    В бездну грохается тур.
    Там, где тур свалился, — барс встал,
    Пестрохвост и пестрошкур.

    Перевязанною лапой
    Тычет в грудь себя: «Признал?
    Я-де тура и оленя
    Под ружьё твоё пригнал!»

    Не успел охотник молвить:
    «Бог тебя благослови!» —
    Нету барса. Только глыбы
    Позади да впереди.

    Тьма ложится, мрак крадётся,
    Путь далёк, а враг незрим.
    Не луне — вдове — бороться
    С чёрным мороком ночным.

    Где-то плачется лисица, —
    Худо ей, — недобр ей час!
    Други милые, примите
    Времени седого сказ.

    fire
    БАЛАМУТ

    Штрафные:
    100 / 100100 / 100

    Регистрация: 2010-05-02
    Сообщения: 12246
    Откуда: земля
    Религия: потомок адама и евы
    Нац.: землянин

    Re: Грузинская поэзия и литература!!

    Сообщение автор fire в Вт 28 Сен 2010, 01:12



    Перевод В. Державина

    ОХОТНИК

    I

    Крымская моя кремневка,
    Что ты ржавчиной покрылась?
    Разве я старик убогий,
    Чтоб сидеть у очага?
    Триста я убил оленей,
    Трижды в землю
    ты ложилась,
    И четвертая могила
    От тебя не далека.

    Заблестит трава сырая
    Из-под мглистого убора.
    Над горою и над лесом
    Полетит ружейный дым.
    Скоро, крымка, мы с тобою
    Загреметь заставим горы!
    Скоро вдоволь постреляем
    По оленникам глухим!

    Далеко отгул веселый
    Разнесется над простором.
    На заре воронья стая
    Выстрел мой благословит.
    Я люблю, когда в тумане
    Каркает голодный ворон
    И безмолвный гриф над лесом
    Выжидающе кружит.

    Извивается, проклятый,
    Всматриваясь в исступленье.
    Если я самца-оленя
    Молодого подстрелю -
    Ворону я брошу сердце,
    Грифам — требуху оленью.
    Мне не жалко! Их, несчастных,
    Я досыта накормлю.

    Много раз большую почесть
    Оказать орлу хотел я.
    Но убитого другими
    Не клевать — его закон.
    Он, свободный, одинокий,
    Ходит по краям ущелья.
    И моей добычи лучшей
    Брезгует касаться он.

    Он не трогает чужого,
    Своего не уступает.
    Но по-царски он бросает
    Грифам все, что не доест.
    Что ж меня не чтит за брата,
    Дар мой братский отвергает?
    На верху скалы сидит он,
    Черный в синеве небес.
    Пищей он натешит сердце
    И начнет кричать зловеще:
    «Сам я сыт, и грифы вволю
    Ели с моего стола!»
    Пусть сломаются у грифов
    Когти их и их предплечья,
    Хоть бы раз еще увидеть
    Мне кричащего орла!

    II

    Мне вчера приснилось: шел я
    В балках высохших, неровных.
    Шел к урочищам оленьим
    В остролистнике густом.
    Я с горы сошел в лощину,
    Где крапива и ситовник,
    Мимо тополевой тени,
    Лунным озарен лучом.

    В чащу темную каштанов
    Шел я по тропе медвежьей.
    Там бежит ручей соленый,
    Пробиваясь сквозь утес.
    Я услышал свист и шелест,
    Словно в листьях ветер
    свежий.
    Стадо легкое оленей
    Прямо на меня неслось.

    Замерли красавцы-звери —
    Тонконоги и рогаты.
    Чей-то голос, словно пенье.
    Прозвучал в густых ветвях.
    Шла по синей ежевике
    Девушка — хозяйка стада —
    В покрывале из фиалок
    И с венком на волосах.

    Шла, из камыша речного
    Тоненький носок вязала,
    И казалось, между пальцев
    У нее река текла.
    Ростом низкая, а горы
    Волосами покрывала.
    Знала каждого оленя
    И по имени звала.

    Вдруг олень золоторогий
    Подошел к обрыва краю,
    Дразнит девушку: нарочно
    Притворяется глухим.
    Но она оленю гневно
    Закричала, призывая:
    «Ты всегда меня не слушал,
    Был мучителем моим!
    Так запомни: ты, негодный,
    Обречен ружью Торгвая!
    Белены ты, что ль, объелся
    По низинам травяным?»

    * * *
    Сон закончился на этом.
    На рассвете я проснулся.
    Вышел я из дому. Дождик
    Моросил, как в забытьи.
    По опушкам Чиаури
    Кушаком туман свернулся.
    Сонмы гор во мглу осели,
    Чешут головы свои.

    III

    После этого нередко,
    Под платанами, в прохладе,
    На углях седло оленье
    Поворачивал Торгвай.
    На земле огонь алеет,
    И шипит кровавый мцвади.
    За горой кричат олени.
    На охоту поспешай!..
    Но не дай, господь, мне снова
    Прежние принять страданья!
    Лучше б смолоду я проклял
    И забросил бы ружье!
    Я, тому лет пять, однажды
    Двинулся через Схловани.
    За Верану, по Иоре
    Повлекло меня чутье.

    Тихо к вечеру склонялся
    День безветренный весенний.
    Закричал олень за синей
    Вороновою горой.
    Гулко отозвались горы,
    Сдвинулись густые тени..
    Многое я в жизни слышал,
    Много видел пред собой, —

    Не слыхал красивей звука,
    Чем призывный крик оленя!
    Скачет зверь, желаний полный,
    Заросли рогами рвет.
    Самку ищет всей душою,
    Громко стонет в исступленье.
    Самый воздух пахнет страстью,
    Где самец-олень пройдет.

    . . .Слышу: брякает рогами
    По ветвям, нависшим низко,
    Запахом своим долины
    И дубравы пропитал.
    Из чехла ружье я вынул
    И, сопя, уселся близко
    И сначала кончик рога
    Над кустами увидал.

    А потом весь рог поднялся, —
    Был он светлый, цвета леса.
    И как будто для того лишь,
    Чтобы я не подстрелил,
    Тело зверя закрывали
    Заросли густой завесой.
    Трижды крикнул я, как самка,
    И на хворост наступил.

    Принял зверь меня за самку,
    Сквозь кустарники прорвался.
    Чуть не смял меня; громадный,
    Грозный, вырос предо мной.
    Молодецкую сноровку
    Он имел и красовался
    Выгибом могучей шеи,
    Стройностью и быстротой.

    Но, однако, непонятный,
    Странный нрав у человека —
    Что мы любим, то погубим,
    Только в руки попадет. . .
    Выстрелил я зверю в сердце.
    Взвившись на дыбы,
    с разбега
    Грянулся олень на землю,
    Устремив рога вперед.

    Но откуда мог узнать я,
    Что олень — любимец бога?
    Зверь со стоном приподнялся,
    Грозно на колени встал.
    Свечи-звезды засверкали
    На ветвях большого рога.
    Звон раздался, словно кто-то
    Дверь ключами отпирал.

    Стену серую и купол
    Я заметил недалеко:
    Там на куполе два дуба,
    Ростом равные, росли,
    И старик какой-то вышел,
    Двери распахнув широко.
    Борода, белее вьюги.
    Упадала до земли.

    Закричал он, угрожая
    Гнутой на конце клюкою:
    «Ты, Торгвай, убил оленя
    Жертвенного моего!
    Хорошо же! Ты увидишь,
    Что детей твоих с женою
    Записали поименно
    На лопатке у него!»

    Обмер я от страха. Толстый
    Кедр я охватил руками.
    Ночью пролетела буря,
    И проснулся я тогда.
    Град ломал большие ветви,
    Гром кружился над горами.
    Как из жолоба, на темя
    С листьев падала вода.

    Молниями озарялся
    Бор, спускавшийся по склону.
    Под скалой огонь развел я,
    Сел и плачу у огня.
    Не гонюсь, хотя и слышу
    Крик оленя отдаленный. . .
    Чтоб молить хозяйку леса,
    Были свечи у меня.

    Утром свечи у погоста
    Я зажег, и всю ограду
    Обошел я на коленях,
    Слезы лил и горевал.
    Выкормленного на славу,
    Лучшего быка из стада
    Я в уплату за оленя
    Заколоть пообещал.

    IV

    Пусть врагов твоих постигнет,
    А друзей твоих минует
    Горе, бывшее со мною,—
    Жизнь мою сгубивший день!
    Я лицо омыл слезами,
    И душа моя тоскует.
    Я не знал, что был священным
    Мной застреленный олень!

    Каждый год плодятся звери,
    Счета нет в лесах оленям.
    Горько видеть, что наказан
    Я несправедливо был!
    Думал я, что бог сужденьем
    И рассудком совершенен;
    Что же он меня замучил,
    Душу мне испепелил?

    Я раскаивался горько
    В преступленье перед
    богом,
    Хоть меня никто убийцей
    И злодеем не считал.
    Я пять лет ружья не трогал,
    И в раскаянье глубоком
    Я не только крупной дичи —
    Червяка не убивал.

    Но не вымолил пощады,
    Вижу — все напрасно было!
    Дни мои теперь и ночи
    Горем до краев полны.
    Сыновей моих сначала
    Смерть внезапная сразила,
    А потом копал могилу
    Я для дочки и жены.

    Все равно — теперь и сам я
    В список грешников записан!
    Так чего же мне бояться
    И каких несчастий ждать?
    Я хочу с ружьем заветным
    По лесам пройти тенистым,
    До безумия хочу я
    След олений увидать!..
    Я пойду в густые рощи,
    Где от гор упали тени,
    Чтобы радовались люди,
    Чтобы шла молва кругом:
    "Вновь вчера Торгвай-охотник
    Застрелил самца оленя
    Пусть поделится он с нами
    И лопаткой и седлом..."

      Текущее время Пн 21 Май 2012, 18:21